-
1 довести
1) ( сопровождать) conduire vt jusqu'à; accompagner vtдовести кого-либо до дому — conduire ( или accompagner) qn jusqu'à sa maison2) ( до какого-либо состояния) mener vt à, pousser vt àдовести кого-либо до нужды — réduire qn à la misèreдовести кого-либо до крайности — réduire qn à l'extrémité ( или aux extrémités); pousser à l'extrême3) ( провести) pousser vt jusqu'àдовести железную дорогу до города — faire parvenir la voie ferrée jusqu'à la ville4) ( увеличить или уменьшить) porter vt à; réduire vt à ( сократить)довести продукцию до... — porter la production à...••довести до сведения — faire savoir, porter à la connaissance; notifier vt ( письменно)довести до сознания — faire comprendre qch à qn -
2 довести
несовер. - доводить;
совер. - довести (кого-л./что-л.)
1) (до чего-л.) see, lead, take, accompany (to), bring( into) довести до дому ≈ to see home
2) (до чего-л.;
перен.;
до определенного состояния) drive, reduce, bring, carry доводить кого-л. до изнеможения ≈ to tire smb. out доводить до беды ≈ to lead to trouble доводить до нищеты ≈ to reduce to poverty доводить до отчаяния ≈ to drive to despair доводить до слез ≈ to reduce/drive to tears доводить до совершенства ≈ to perfect доводить до сумасшествия ≈ to drive mad - доводить до конца - доводить до крайности ∙ доводить до сознания доводить до сведения -
3 æрбахъуырмæ кæнын
-
4 æрбахъурмæ кæнун
-
5 çərlətmək
довести до отчаяния, вконец замучить (кого). -
6 esasperazione
f.1) (indignazione) возмущение (n.), негодование (n.); (rabbia) гнев (m.); (irritazione) раздражение (n.); (disperazione) отчаяние (n.)portare qd. all'esasperazione — a) довести до отчаяния, (fam.) довести до ручки; b) (indignare) возмутить (вывести из себя, привести в негодование)
2) (inasprimento) усугубление (n.), обострение (n.), усиление (n.) -
7 llevar
vtllevar los libros a la biblioteca — отнести книги в библиотеку2) возить, везти; отвозить; перевозить3) водить, сопровождать; отводитьla madre lleva al niño de la mano — мать ведёт ребёнка за руку4) приносить; вносить ( во что-либо)llevar la intranquilidad a aquella casa — принести (внести) в дом тревогу5) относить, отодвигать, перемещатьeste camino lleva a la ciudad — эта дорога ведёт в город7) вести ( к чему-либо), влечь за собой ( что-либо); служить причиной ( чего-либо)llevar a la desesperación — довести до отчаяния, привести в отчаяние8) носить (платье и т.п.)10) взимать, брать, взыскивать ( деньги)11) приносить плоды (о земле, деревьях и т.п.)12) оторвать, отделить ( насильственно); снести ( голову)13) переносить, выдерживать, терпетьllevar un chasco en un negocio — потерпеть неудачу в каком-либо делеllevar mal la soltería — плохо переносить одиночество14) убеждать ( в чём-либо), склонять ( к чему-либо); привлекать на свою сторону15) завязывать (дружбу, знакомство и т.п.)16) достигать, добиваться ( чего-либо)18) арендовать (землю, усадьбу)20) (с прич., обознач. законченное действие)21) ( por)llevar por tema (por cortesía) — поступать из упрямства (из любезности)22) (с сущ., обознач. время, расстояние, размер, вес и т.п., выражает разницу во времени, расстоянии, размере, весе и т.п.)el hermano mayor lleva al menor doce años — разница в возрасте между младшим и старшим братом двенадцать летte llevo dos años nada más — я старше тебя всего только на два года23) заниматься ( чем-либо); брать на себя ( что-либо)llevar las cuentas (los libros, la contabilidad) ком. — вести бухгалтерские книги24) мат. удерживать в уме ( цифры)- llevarlas de perder - llevar por delante una cosa••llevar adelante( una cosa) — вести какое-либо дело; продолжать начатое дело; воплощать в жизнь (идею, проект и т.п.)llevarlas bien (mal) разг. — (не) ладить, (не) уживатьсяllevar lo mejor — побеждать, одерживать верхllevar y traer разг. — сплетничать, злословить, перемывать косточкиno llevarlas todas consigo разг. — испытывать неуверенность (страх); быть начеку -
8 condurre
1. непр.; vt1) водить, отводить; отвозить; провожать, сопровождатьcondurre le bestie al pascolo — выгнать скот на пастбище3) проводить (воду, газ)4) физ. проводить, передавать (тепло, электричество)5) вести; руководитьil quadro è condotto con arte perfetta — картина написана с большим мастерством6) вести, проводить; доводитьcondurre a compimento / a fine / a termine / a buon porto — завершить, довести до благополучного концаcondurre alla fossa — свести в могилуcondurre un muro — доложить стенуcondurre la perpendicolare alla base — опустить перпендикуляр7) проводить (время, жизнь)condurre vita pacifica — вести спокойную жизнь, жить спокойно8) см. condurre 2. 2)2. непр.; vi (a)2) спорт вести ( в счёте); возглавлять ( таблицу)•- condursiSyn:accompagnare, menare, scortare, portare, guidare, pilotare; recarsi, portarsi, seguire, accompagnare, lasciarsi guidare / portare -
9 condurre
condurre* 1. vt 1) водить, отводить; отвозить; провожать, сопровождать condurre le bestie al pascolo -- выгнать скот на пастбище 2) водить, вести; править, управлять (напр автомобилем) 3) проводить( воду, газ) 4) fis проводить, передавать (тепло, электричество) 5) вести; руководить (+ S) condurre gli affari -- вести дела condurre le trattative -- вести переговоры il quadro Х condotto con arte perfetta -- картина написана с большим мастерством 6) вести, проводить (к + D); доводить (до + G) condurre a compimento termine, a buon porto> -- завершить, довести до благополучного конца condurre alla disperazione -- довести до отчаяния condurre alla fossa -- свести в могилу condurre un muro -- доложить стену condurre la perpendicolare alla base -- опустить перпендикуляр 7) проводить (время, жизнь) condurre vita pacifica -- вести спокойную жизнь, жить спокойно 8) v. 2. 2 2. vi (a) 1) вести, приводить( об улице) 2) sport вести (в счете); возглавлять( таблицу) condursi 1) (a) направляться, идти, ехать (в + A) condursi fino a... -- доехать до (+ G) 2) (a) доводить себя (до + G); дожить (до + G) a che (punto) si Х condotto! -- до чего он себя довел! 3) вести себя -
10 condurre
condurre* 1. vt 1) водить, отводить; отвозить; провожать, сопровождать condurre le bestie al pascolo — выгнать скот на пастбище 2) водить, вести; править, управлять ( напр автомобилем) 3) проводить (воду, газ) 4) fis проводить, передавать (тепло, электричество) 5) вести; руководить (+ S) condurre gli affari — вести дела condurre le trattative — вести переговоры il quadro è condotto con arte perfetta — картина написана с большим мастерством 6) вести, проводить (к + D); доводить (до + G) condurre a compimento termine, a buon porto> — завершить, довести до благополучного конца condurre alla disperazione — довести до отчаяния condurre alla fossa — свести в могилу condurre un muro — доложить стену condurre la perpendicolare alla base — опустить перпендикуляр 7) проводить (время, жизнь) condurre vita pacifica — вести спокойную жизнь, жить спокойно 8) v. 2. 2 2. vi (a) 1) вести, приводить ( об улице) 2) sport вести ( в счёте); возглавлять ( таблицу) condursi 1) (a) направляться, идти, ехать (в + A) condursi fino a … — доехать до (+ G) 2) (a) доводить себя (до + G); дожить (до + G) a che (punto) si è condotto! — до чего он себя довёл! 3) вести себя -
11 rozpacz
сущ.• беда• бедствие• горе• несчастье• нищета• огорчение• отчаяние* * *♀ отчаяние ň; горе ň;doprowadzić do \rozpaczy довести до отчаяния
+ desperacja* * *жотча́яние n; го́ре ndoprowadzić do rozpaczy — довести́ до отча́яния
Syn: -
12 kerget
[\kergetett, kergessen, \kergetne] 1. гнать, roнять, подгонять/подогнать; (vhová)загонять/ загнать;egyik helyről a másikra \kerget — гонять с места на место; legyeket \kerget — отгонять мух; a szél \kergeti a fellegeket — ветер гонит тучи;\kerget vkit — гнаться за кем-л.;
2.kétségbeesésbe \kerget — доводить/довести до отчаяния; ввергать в отча яние; őrületbe \kerget vkit — доводить/довести кого-л. до исступления;átv.
halálba \kerget — затравливать/затравить;3.szól. nem \kerget a tatár — время терпит; над нами не каплетátv.
egymást \kergetik fejében a gondolatok — роятся в голове масли; -
13 llevar
vt1) носить, нести; относить2) возить, везти; отвозить; перевозить3) водить, сопровождать; отводить4) приносить; вносить ( во что-либо)5) относить, отодвигать, перемещать6) вести, приводить, служить путём ( куда-либо)7) вести ( к чему-либо), влечь за собой ( что-либо); служить причиной ( чего-либо)llevar a la desesperación — довести до отчаяния, привести в отчаяние
8) носить (платье и т.п.)9) иметь при себе; иметь в наличииllevar consigo — носить с собою, иметь при себе ( что-либо)
10) взимать, брать, взыскивать ( деньги)11) приносить плоды (о земле, деревьях и т.п.)12) оторвать, отделить ( насильственно); снести ( голову)13) переносить, выдерживать, терпеть14) убеждать ( в чём-либо), склонять ( к чему-либо); привлекать на свою сторону15) завязывать (дружбу, знакомство и т.п.)16) достигать, добиваться ( чего-либо)llevar a cabo — осуществлять, завершать ( что-либо)
18) арендовать (землю, усадьбу)19) (с сущ., обознач. время)20) (с прич., обознач. законченное действие)21) ( por)22) (с сущ., обознач. время, расстояние, размер, вес и т.п., выражает разницу во времени, расстоянии, размере, весе и т.п.)el hermano mayor lleva al menor doce años — разница в возрасте между младшим и старшим братом двенадцать лет
23) заниматься ( чем-либо); брать на себя ( что-либо)llevar las cuentas (los libros, la contabilidad) ком. — вести бухгалтерские книги
24) мат. удерживать в уме ( цифры)- llevar por delante una cosa••llevar adelante (una cosa) — вести какое-либо дело; продолжать начатое дело; воплощать в жизнь (идею, проект и т.п.)
llevarlas bien (mal) разг. — (не) ладить, (не) уживаться
llevar lo mejor — побеждать, одерживать верх
llevar lo peor — проигрывать, терпеть поражение
llevar y traer разг. — сплетничать, злословить, перемывать косточки
no llevarlas todas consigo разг. — испытывать неуверенность (страх); быть начеку
-
14 vərəmlətmək
-
15 drive beyond endurance
Общая лексика: вывести из терпения, довести до отчаянияУниверсальный англо-русский словарь > drive beyond endurance
-
16 kétség
• отчаяние сомнение• сомнение отчаяние* * *формы: kétsége, kétségek, kétségetсомне́ние сkétségbe vonni vmit — подверга́ть/-ве́ргнуть сомне́нию что
* * *[\kétséget, \kétsége, \kétségek] сомнение;afelől nincs v. nem fér hozzá \kétség — в этом нет сомнения; не подлежать сомнению; ehhez nem fér(het) v. eziránt nincs \kétség — это не подлежит сомнению; itt semmi \kétség nincs — здесь нет ни тени сомнения; нет никакого сомнения; nincs \kétség afelől, hogy — … нет сомнения, что …; nincs \kétség aziránt, hogy — … можно не сомневаться, что …; \kétség fogja el — его взяло сомнение; \kétség gyötör vkit — сомнения разъедают кого-л.; \kétség — е támad усомниться (в ком-л., в чём-л.); \kétségem támadt — у мен и закралось сомнение; erős \kétsége(i) támadt(ak) — сомнение крепко засело в нём; \kétségei vannak — быть в сомнении; \kétségbe ejt — приводить/привести в отчаяние; доводить/довести до отчаяния; погружать в отчаяние; \kétségbe von — подвергать сомнению; подставить под сомнение; отрицать; ставить под вопрос что-л.; оспаривать/оспорить; \kétségbe vonja yki jogait — оспаривать чьи-л. права; ezt senki sem vonja \kétségbe — в этом никто не сомневается; \kétséget ébreszt — вызывать/вызвать сомнение; minden \kétséget eloszlat — разрешить все сомнения; nem hagy \kétséget aziránt, hogy — … не оставить (никаких) сомнений в том, что …; \kétségét fejezi ki — выражать/выразить сомнение; \kétséget kizáróan — как пить дать; minden \kétséget kizáró — непогрешимый; minden \kétséget kizáró bizonyíték — безусловное доказательство; minden \kétséget kizáróan — с полной несомненностьюa \kétség fullánkja/mardosása — червь сомнения;
-
17 acculer au désespoir
гл.общ. довести до отчаянияФранцузско-русский универсальный словарь > acculer au désespoir
-
18 condurre alla disperazione
гл.общ. довести до отчаянияИтальяно-русский универсальный словарь > condurre alla disperazione
-
19 ridurre alla disperazione
гл.общ. довести до отчаянияИтальяно-русский универсальный словарь > ridurre alla disperazione
-
20 зардат-
понуд. от зарда- IIзаставить горько плакать; сильно огорчить; довести до отчаяния.
См. также в других словарях:
Отчаянные домохозяйки — Desperate Housewives … Википедия
ДУША — Бумажная душа. Прост. Пренебр. Бюрократ, формалист. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в горсти у кого. Арх. О состоянии душевного расстройства, напряжения, беспокойства. АОС 9, 370. Всякому душа нужна. Ворон. Уверение в правильности, истинности… … Большой словарь русских поговорок
Душу сгноить — кому. Прибайк. Довести до отчаяния, измучить кого л. СНФП, 64 … Большой словарь русских поговорок
Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… … Большая биографическая энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Отречение Николая II — Отречение императора Николая II от престола отречение от престола Российской империи последнего российского императора Николая II, произошедшее 2 (15) марта 1917 года и ставшее одним из ключевых событий Февральской революции… … Википедия
Кьеркегор Серен — Серен Кьеркегор: индивид как «причина христианства» Жизнь «того, кто не играл в христианство» «Настанет день, и не столько мои писания, сколько моя жизнь и весь ее сложный механизм будут подробнейшим образом описаны», писал Кьеркегор о самом… … Западная философия от истоков до наших дней
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Promethean: The Created — Обложка основной книги правил Разработчик Билл Бриджес Издатель White Wolf Publishing Дата выпуска 11 авг … Википедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
КАЛИГУЛА — (фр. Caligula) герой пьесы А.Камю «Калигула» (написана в 1938, авторские варианты вплоть до 1958). Молодой актер любительского театра при студии «Радио Алжира», А.Камю сочиняет незадолго до начала второй мировой войны пьесу, в которой… … Литературные герои